Gebarentaal steeds inclusiever

The Optimist 26 apr 2022 Samenleving

De Nederlandse gebarentaal heeft nu ook een gebaar voor de term ‘tot slaaf gemaakte’, melden initiatiefnemers het Nederlands Gebarencentrum, stichting IN Gebaren en het Tropenmuseum.

Geketende handen

Het gebaar voor ‘tot slaaf gemaakte persoon’ bestaat uit geketende handen. Dit komt voort uit de publicatie Words Matter, waarin het Nationaal Museum van Wereldculturen suggesties doet voor inclusiever taalgebruik. Het nieuwe gebaar benadrukt dat er sprake is geweest van een moreel verwerpelijke handeling: het iemand tot slaaf maken.

Ketting

Binnen de Nederlandse gebarentaal bestond tot nu toe alleen het gebaar voor ‘slaaf’. De term ‘slaaf’ wordt uitgebeeld door een band om de nek met daaraan geschakeld een ketting. Dit woord kan de onterechte indruk wekken dat iemand er zelf voor gekozen heeft om te leven als slaaf of zich zo identificeert.

Trend

Ook in het dagelijks Nederlands taalgebruik vervangt de benaming ‘tot slaaf gemaakte’ steeds vaker het woord ‘slaaf’. Zo is de Nederlandse overheid grotendeels overgegaan tot dit woord. Het nieuwe gebaar voor ‘tot slaaf gemaakte’ gaat mee in deze trend.

Moedertaal

Voor ongeveer 30 duizend mensen is de Nederlandse gebarentaal de moedertaal. Het nieuwe gebaar is nog niet officieel toegevoegd. Pas wanneer genoeg mensen het nieuwe gebaar gaan gebruiken, neemt het Nederlands Gebarencentrum het formeel op.

Wil je meer lezen? Lees dan deze daily over techniek die blinde en dove mensen helpt met communiceren.

The Optimist

The Optimist

The Optimist is een onafhankelijk opinietijdschrift over mensen en ideeën die de wereld veranderen.

Meer over The Optimist >

Reacties

Geef een reactie