Dit is geen fado
109 september 20082008
Ton Maas | 109 september 2008 Rabih Abou-Khalil, Em Portugues Photo: Ton Maas U houdt niet van fado? Geen nood! Hoewel het hier gaat om Portugese poëzie, vertolkt door een heuse fadista, heeft de muziek op deze cd niets te maken met het sentimentele Portugese levenslied. Het zijn composities van de in Duitsland levende Libanees Rabih Abou-Khalil, die al jaren actief is op het snijvlak van klassieke Arabische muziek en jazz. Samen met de Tunesiër Anouar Brahem behoort Abou-Khalil tot de meest toonaangevende componisten en ûd-spelers van de Arabische wereld. Hoewel het gebruik van de menselijke stem niet helemaal nieuw voor hem is – enkele albums geleden was al eens het woordloze gebrom van de Sardijnse stemkunstenaar Gavino Murgia te horen – waagt Abou-Khalil zich nu voor het eerst op het terrein van de gezongen poëzie. De teksten, veelal van de hand van eigentijdse Portugese dichters, staan in het mooie booklet afgedrukt in zowel de brontaal als in Engelse en Franse vertaling. Een absolute vondst is de jonge Portugese fadista Ricardo Ribeiro. Hoewel hij geen enkele ervaring had met Arabische muziek, volgt hij de microtonale melodische wendingen die kenmerkend zijn voor Abou-Khalils idioom met zoveel souplesse en gemak, dat hij
Het volledige artikel lezen?
Geen abonnee, maar wil je wel artikelen lezen? Geen probleem. Je kunt losse artikelen kopen via Uhmi. Uhmi is een nieuwe manier om snel en veilig te betalen voor artikelen en direct verder te lezen. Probeer het nu uit en krijg een euro gratis.
Lees met Uhmi voor €0,25 Word Abonnee Log in
Reacties